逮:及,到。
王敦起兵作乱,王导兄弟到朝廷请罪。周深为王氏诸人担忧,刚刚进宫时,脸上充满忧虑的神色。王导呼喊周道:“我全家百口人的性命全都托付给你了!”周径直走过去没有应答。进去后,他竭力保全援救他们。王导等被免罪后,周十分高兴,喝了酒。等到走出来时,王家人仍然在门口。周说:“今年杀了那些逆贼,我要取颗斗大的金印挂在肘后。”王敦打进石头城后,问王导:“周侯可以担任三公吗?”王导不回答。王敦又问:“可以担任尚书令吗?”王导还是没有应答。王敦于是说:“既然如此,只有杀掉他了!”王导又默不作声。等到周被杀害后,王导才知道周救过自己,叹息道:“我不杀周侯,但周侯却因为我才死的。到阴曹地府中我都对不起这个人啊!”
七
王导、温峤俱见明帝,帝问温前世所以得天下之由,温未答。顷,王曰:“温峤年少未谙,臣为陛下陈之。”王乃具叙宣王创业之始,诛夷名族,宠树同己,及文王之末高贵乡公事。明帝闻之,覆面著床曰:“若如公言,祚安得长!”
宣王:司马懿。
文王之末高贵乡公事:甘露五年(260),大将军司马昭杀死魏主曹髦,立陈留王曹奂为主,这实际上是一场政变。文王,司马昭。高贵乡公,曹髦,字彦士,魏文帝曹丕之孙。司马师废魏帝曹芳,另立年仅十二岁的曹髦为帝,与其弟司马昭相继掌权。曹髦长大后对司马昭不满,甘露五年率宫人三百人讨伐司马昭,反被其所杀。
祚:指皇位、国运。
王导、温峤一起去朝见晋明帝,明帝问温峤前朝能够得天下的原因,温峤没有回答。过了一会儿,王导说:“温峤年轻对这些事不熟悉,臣子为陛下陈述吧。”王导于是详细叙述宣王司马懿创业之初,杀灭名家大族,宠信培植亲信,以及文王司马昭晚年杀害高贵乡公曹髦等事情。明帝听后,把脸贴在坐床上说:“如果像您说的那样,晋朝的国运怎么能够长久啊!”
一〇
庾公欲起周子南,子南执辞愈固。庾每诣周,庾从南门入,周从后门出。庾尝一往奄至,周不及去,相对终日。庾从周索食,周出蔬食,庾亦强饭极欢;并语世故,约相推引,同佐世之任。既仕,至将军二千石,而不称意。中宵慨然曰:“大丈夫乃为庾元规所卖!”一叹,遂发背而卒。
庾公:庾亮。周子南:周邵字子南,隐于寻阳庐山。
一往:径直,直往。奄:忽然。
强:勉强。
世故:世事。